2時間半程のDVDのコンテンツですが、音声を翻訳する作業は、思いのほか大変でしたぁ。そして翻訳後、ビデオの映像の枠に治まるように文字数をカットして、編集に編集を重ね、ようやく迎えた昨日の吹き替えレコーディング。12時間近い長丁場でした。
本編の翻訳も終了し、校正も校了間近。
5月には、医学書院から発売されそうな見通しですよ!
2時間半程のDVDのコンテンツですが、音声を翻訳する作業は、思いのほか大変でしたぁ。そして翻訳後、ビデオの映像の枠に治まるように文字数をカットして、編集に編集を重ね、ようやく迎えた昨日の吹き替えレコーディング。12時間近い長丁場でした。
本編の翻訳も終了し、校正も校了間近。
5月には、医学書院から発売されそうな見通しですよ!